lexa 1229 Жалоба Опубликовано: 12 л Ищется переводчик для перевода на английский сайта swsrigs.com С профильной терминологией помогу. Оплата: бартер на ранец\услуги, деньги. Писать сюда или infoГАВswsrigs.com Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
qwerty 0 Жалоба Опубликовано: 12 л Ищется переводчик для перевода на английский сайта swsrigs.com С профильной терминологией помогу. Оплата: бартер на ранец\услуги, деньги. Писать сюда или infoГАВswsrigs.com это я. филфак МГУ, 100500 лет опыта, переводы для Еврокомиссии, синхрон и все такое. qwerty.msk@gmail.com Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Roksana 20 Жалоба Опубликовано: 12 л у меня есть знакомый американец, думаю, за отдельную плату он согласится помочь с переводом Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Ptitsa 1 Жалоба Опубликовано: 12 л Леха, я могу, начать могу после 20.10. 15 лет опыта, синхрон и все такое (с). собственное агентство. нэйтивы могут почитать, если захочешь. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
achernov 808 Жалоба Опубликовано: 12 л Переводил Жирову и Веселову парашютную документацию, когда встал вопрос о модульности систем. Ранцы, ОП, ЗП, еще что-то. Доберусь до дома - смогу скинуть что именно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Бар. Х. 0 Жалоба Опубликовано: 12 л Упс... заметил, можно и в ветке меряться)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
achernov 808 Жалоба Опубликовано: 12 л PDR Flight Characteristics, Katana Filght Characteristics, Reserve Flight Characteristics, вторая сабля, Спектр и велик до кучи. Это то, что было переведено и принятно аксакалами. P.S. Был еще Джав и, кажется Спирит, на другом компе все это, правда. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах