Русско-английский словарь по деловой переписке:
1) Господи, это опять вы. – Thank you very much for your email.
2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад. – We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
3) Вы читать умеете? – You can find this information below.
4) Сколько можно напоминать! – Kind reminder.
5) Неужели так сложно подписать документ там, где нужно – Please sign in the place marked with yellow sticker.
6) Что у тебя в школе было по математике? – Let's reconfirm the figures.
7) Мы лучше сделаем это сами. – Thank you for your kind assistance.
Я уже сто раз вам это присылал. – Kindly find attached.
9) Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. – I’ll look into it and revert soonest.
10) Да поймите же вы наконец – Please kindly review the matter again.
11) Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами – I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.
12) Какой же вы зануда... – Thank you for your patience
13) Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет – We will let you know in due course.
14) У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью – We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
15) Вот когда подрастете, тогда и приходите. – So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
16) Ой-ой, напугал! – We regret to know that you are not satisfied with our services.
17) Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. – We look forward to hearing from you.
18) Хотя бы в пятницу отстаньте уже. – good to hear from you and have a nice weekend
19) Услуги будут оплачены. Может быть. – Thanks a lot in advance.
20) Да идите вы знаете куда... – We consider the matter settled and close our files.
21) Ха-ха (три раза) – Very best regards.